CUADERNO DE VIAJE
Texto que registra experiencias de viaje, como anécdotas, diálogos, descripciones, impresiones, etcétera.
Intención comunicativa: es registrar experiencias de viaje, las cuales incluyen anécdotas, narración de acontecimientos, transcripción de diálogos, descripción de lugares, gente, objetos, entre otras posibilidades.
Función de lenguaje: emotiva, e incluso apelativa y referencial si es que se hace público.
Características externas:
· Escrito cronológico.
· Estructura flexible.
· Encabezamiento: Lugar desde el cual se escribe.
· Cuerpo: Núcleo del cuaderno.
· Cierre: Puede o no incorporar un breve párrafo de cierre.
Características internas:
· Se emplea la primera persona.
· El tiempo verbal es pretérito de indicativo.
· Expresa juicios y opiniones.
· Se apoya en hechos y datos.
· Registro lingüístico informal.
Ejemplo:
Día 38 - Nagavani
Ravi ha citado a Josep esta mañana a las 9h30 para ir a visitar a
Nagavani, de 15 años, su niña apadrinada, y su familia, a Kandlagudur,
un pueblo situado a una hora en coche de Anantapur, en la antigua región
de Garladinne, actualmente Gooty.
Antes de eso, Josep decide ir a comprarles algún regalo, que, con la ayuda del intérprete, resultan ser: dos punjabis para Nagavani, unos vaqueros y un polo para el hermano pequeño (11), unos vaqueros y una camisa para el hermano mediano (18), un longui y una camisa para el mayor (22), otros para el padre y un saree para la madre; además de otras provisiones para la familia y caramelos para la gente del pueblo.
Y nos ponemos en marcha. La carretera está bastante bien en la mayor parte del viaje, hasta que llegamos a la recta final, un auténtico camino de cabras. Paramos a recoger al responsable de la zona, que habla inglés, hindi y telugu.
Al llegar, vemos que la gente, toda ella de campo, deja de trabajar acercándose al coche. En esto aparece Nagavani con dos collares de flores de jazmín fresco que, al saludarla, nos coloca primeramente a Josep y luego a mí. Resulta ser una chica guapísima y va vestida con un punjabi de color naranja. Ahí Josep ha demostrado tener un ojo excelente, pues uno de los dos que le ha comprado es de ese mismo color.
Nos presenta a su padre, vestido con una camiseta interior agujereada y un longui de cuadros azules y blancos; su madre, con un elegante saree verde; y hermanos, con longuis y camiseta (el mayor), camisa (el mediano) y vaqueros y camisa el pequeño. Nos llevan al salón de su casa, un cuarto de apenas diez metros cuadrados, ocupado casi la mitad por las cuatro sillas de plástico puestas para nosotros, rodeados por toda la gente del pueblo que cabía en el pequeño habitáculo. Mientras nos sentamos, nos trajeron galletas, plátanos y cocos.
Resumiendo un poco la conversación, Nagavani nos cuenta, en telugu —bendito sea el intérprete—, que viven ocho en su casa y que le encanta ir a la escuela, donde sus asignaturas preferidas son el inglés y el telugu. Es más, en un futuro le gustaría ser profesora de inglés. Josep les habla de su familia y habla en boca de su madre, Teresa, la madrina de la niña.(FRAGMENTO)
FUENTE:http://tiposdetextospersonalesficn.blogspot.mx/2012/04/textospersonales-los-textos-personales.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario